Psalm 145:15

SV[Ain.] Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
WLCעֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֹֽותֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתֹּֽו׃
Trans.

‘ênê-ḵōl ’ēleyḵā yəśabērû wə’atâ nwōṯēn-lâem ’eṯ-’āḵəlām bə‘itwō:


ACטו  עיני-כל אליך ישברו    ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו
ASVThe eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
BEThe eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
DarbyThe eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
ELB05Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
LSGLes yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
SchAller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
WebThe eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

Vertalingen op andere websites


Hadderech